logo
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
Shadow
26.10
2021

Монография сотрудников Института востоковедения РАН и Библиотеки Академии наук «Кара моногатари. Средневековые японские рассказы о Китае» (Санкт-Петербург, 2021)



В книге представлен перевод средневекового памятника японской литературы «Кара моногатари» («Рассказы о Китае»). Перевод с японского языка подготовлен сотрудником Института востоковедения РАН М.В. Торопыгиной, вступительная статья и комментарий написаны М.В. Торопыгиной в соавторстве с сотрудником Библиотеки Российской академии наук Т.И. Виноградовой. Научный редактор д.и.н. А.Н. Мещеряков, рецензенты: к.филос.н. М.В. Бабкова, к.и.н. С.А. Полхов.


«Кара моногатари» состоит из двадцати семи историй, действие которых происходит в Китае. Основными художественными особенностями произведения являются литературный японский язык и наличие одного или нескольких стихотворений вака (японские песни) в каждой истории. Вступительная статья освещает основные вопросы, связанные с появлением и бытованием текста «Кара моногатари». В Комментарии обсуждается каждая из историй, входящих в памятник, даются переводы отрывков из возможных китайских источников и японских текстов XII–XIII вв., а также стихотворений вака, основанных на тех же сюжетах.


Фрагмент